光影共见> 展品>

公告标题

公告信息

光影共见

驻华使节眼中的故宫摄影展

时 间 :2021.10.12-2022.02.12 地 点 :延禧宫

  成立于1925年的故宫博物院,建立在600年历史的明清皇家宫殿基础上,拥有超过186万件(套)藏品。它的建筑和藏品继承了中华文化的悠久传统,也融汇了来自不同国家、不同民族的文明之光。此次展览所在的延禧宫院内,就有一座中西合璧的建筑——灵沼轩,它凝结着百余年前紫禁城里的人们对遥远西方建筑的想象。
  那么,来自不同文化背景的人们,他们眼中的故宫又会是怎样的呢?带着这样的问题,我们将目光锁定于驻华使节这一独特的观众群体,通过摄影这一纪实的艺术形式,将来自5大洲19个国家、2个国际组织的29名驻华使节眼中的故宫呈现给公众。
  在展览中不难发现,使节们的镜头不局限于某个具有特殊意义的瞬间,或执着于某种高明的技巧,更多是从内心真挚的情感出发,从多元视角呈现出宏伟与精巧并存、庄严与活力共生的故宫,也折射出新时代背景下,越来越开放、共享、可亲、可爱的中国形象。
  摄影,是瞬间、是方寸;而文化交流,如长河、如山海。

The Palace Museum was established in 1925 within the Forbidden City, the imperial palace of the Ming and Qing dynasties. Spanning over six centuries, the architectural complex along with its collection of more than 1.86 million pieces or sets of historic art preserve the enduring legacy of traditional Chinese culture as well as the glorious essence of civilizations of various countries and ethnicities. At the site of this exhibition, the courtyard of the Palace of Prolonging Happiness (Yanxi gong), the Bower of the Spirit Pool (Lingzhao xuan) stands as a demonstration of integrated Chinese and Western architectural styles and symbolizes how the residents of the Forbidden City over a century ago imagined Western architecture.


What, then, is the Palace Museum in the eyes of people from disparate cultural backgrounds? In light of this question, our attention has turned to the diplomatic envoys representing various countries in China, and their photographs of the Palace Museum that signify unique perspectives. This exhibition thus presents the Palace Museum through the eyes of twenty-nine diplomats from nineteen countries and two international organizations across five continents.


The exhibition clearly shows how the diplomats’ lenses are not limited to focusing on uniquely significant moments or employing ingenious techniques, but are, moreover, driven by sincere passion. From their multicultural perspectives, the photographs show a Palace Museum where grandeur and refinement, solemnity and vitality coexist and reflect an increasingly open, communal, and amiable image of China.


Photography is a momentary shutter speed and a quadrilateral space; while cultural exchange, perseveres as the everlasting rivers, mountains, and seas.


展开

展览展品

缅甸联邦共和国驻华大使馆
大不列颠及北爱尔兰联合王国驻华大使馆
大不列颠及北爱尔兰联合王国驻华大使馆
大不列颠及北爱尔兰联合王国驻华大使馆
大不列颠及北爱尔兰联合王国驻华大使馆
查看更多展品

展览全景

留 言

꧁এ᭄ꦿ꯭奔赴星空💋এ᭄꧂

哇塞好漂亮故宫我很喜欢但不知为啥

2021.11.02
1
下载《故宫展览》App 参与评论
扫码下载APP
微信扫一扫